felicita

escapejournal:

How The Face Changes With Shifting A Light Source

[via descepter]

cikolatalinsan:

benkucukken:

bayanteoman:

ALLAHIM KRİİİİİİİZZ

innaataaaynaaa….

yemekten tırnak kalmadı bende..

bitterkrizi:

Abi bunu her gördüğümde yarılmak zorunda mıyım aslşdjklşasdfjklasjasasd

ama ŞLJKDSLŞAKJFPOŞGJKGJKLADHJGLŞİ

bitterkrizi:

Abi bunu her gördüğümde yarılmak zorunda mıyım aslşdjklşasdfjklasjasasd

ama ŞLJKDSLŞAKJFPOŞGJKGJKLADHJGLŞİ

If he loved you with all the power of his soul for a whole lifetime, he couldn’t love you as much as I do in a single day.
Emily Brontë, Wuthering Heights (via vanished)
Do not stand at my grave and weep
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.
Mary Elizabeth Frye, Do Not Stand At My Grave and Weep (via vanished)

‘Biz’ kelimesi için Batı Avusturalya Aborijin dili Jiwalide dört farklı karşılık varmış:
 ngali- sen dahil biz ikimiz
 ngaliju- sen hariç biz ikimiz
 nganthurru- sen dahil biz hepimiz
 nganthurraju- sen hariç biz hepimiz..